Zagrebački "BOK"

Pubblicato il da vještica

 

ETIMOLOGIJA   ZAGREBAČKOG   POZDRAVA   'BOK'

       Zagreb je bio dugo godina grad pod Austrijom i Austro-Ugarskom. Tu su bile austrijske upravne, vojne i djelomično industrijske strukture, a s njima i utjecaj austrijske verzije njemačkog jezika.


             Građanski trgovci se obraćaju mušterijama  arhaičnim austrijskim pozdravom:

"Mein Buecken," što je iskvarena verzija austrijskog njemačkog,  koja se u Zagrebu čitala kao

"Majn bokn " ili  Moj naklon. S vremenom, paralelno su se razvijale obje verzije tog pozdrava, ali i odzdrava, tako da se pojavljuje i skraćena verzija: "Bokn" ili Naklon, a u susretu i skidanjem šešira. Od tog skraćenog " Bokn " nastao je tipično zagrebački pozdrav "BOK",  s kratkim o ili ponekad dvostrukim o.

      Obje su se verzije mogle čuti kod trgovaca još '50 godina ( kao i obraćanje mladićima sa npr: "Mladi gospon" ). Utjecajem pridošlica sa raznih strana pozdrav  "Moj naklon" polako se gubi i gube se građanska obilježja samog grada usred burnog miješanja stanovništva.

Pozdrav i odzdrav "Bok" ne postoji u Rijeci, Splitu, pa niti u Osijeku. Tamo su neki drugi utjecaji bili dominantniji, pa je tamo "ciao", "adio" i sl.

      Pridošlice u Zagreb, pogotovo u zadnjih 20 godina, zatekli su pozdrav BOK. Kako često dolaze iz drugih provincijskih kultura, veza s arhaičnim austro-njemačkim pozdravom kod njih nije postojala. Uz to, vremena su bila da se ističe hrvatstvo i pripadnost jednoj crkvi, pa su počeli koristiti izraz "Bog", koji nema nikakve veze s pozdravom "Bok".

      Spominjanje Boga u Zagrebu se koristilo kao odzdrav na rastanku u obliku "s Bogom", kasnije "Zbogom" kojim želimo nekome da ga na putu Bog čuva. Javlja se i verzija "Bog daj" koja isto nema veze s "Bok".

      A iz razloga straha, da se ne spočitava vezanost za srpski jezik, izbjegava se hrvatski pozdrav i odzdrav "ZDRAVO" jer je to kao "srpski" ? !
A nije !   Jer  i  najljepša  hrvatska  molitva  počinje  sa  "ZDRAVO..."

****************************************************

 

"PURGER"

od njemačke riječi "burger" = gradski čovjek … polako je nastao "purger"

 

*********************************************************************

--------------------------------------------------------------------------

CMROK kako je dobio ime ?

80.tih pretprošlog stoljeća, na današnjem je Cmroku bila je gostiona koju je držao gospon Rok, a koji je i svirao bajs u malom bendu. Navečer za ples !

Zagrebčani, oni jednostavni bi rekli: "Idemo k Bajsu", kako su popularno zvali Roka.

A zagrebčani purgeri, oni koji su sve okretali na iskrivljeno "hoh" njemački bi rekli:

"Idemo zum Rok ! "    

 

...i tako se polako taj - zum Rok -, a spikao se -  cumrok, spajao u jednu riječ i ....ostalo za taj kraj današnje ime  Cmrok !

 

Zakaj ?

A zakaj prosim vas lepo,
Moj Zagreb tolko ne vole?
I zakaj ih smeta naš kaj,
Baš ko da ih riječi bole?

Zakaj? Kad Zagreb ih prima,
I svakome srce otvara.
I Zakaj, kad ovdje su došli,
Ne poštuju pravila stara?

Daj nemojte biti tak prosti,
Ni lepo se glasno podrignut.
I zakaj bi bilo tak teško,
Vu treski se starijem dignut.

I zakaj se baca smeće?
I zakaj se hračka po cesti?
I zakaj se trgaju klupe,
Da stari si nema di sesti.

I zakaj mrglate stalno?
Kaj pljujete navek po svemu?
Zakaj ne volite Zagreb,
I sve kaj je lepo u njemu?

I zakaj ja moram pitat,
Sve one kaj Zagreb ne vole.
Ak vam je ovde tak grdo,
Kaj se ne vratite dole?

 

 

 “ Moj  Zagreb ”

 

Za nikaj na svetu ja menjal Te ne bi,

Nigdar se ne vrneju najlepši cajti,

Moj Zagreb tak imam Te rad,

Kak v Tebi sem provel ih ja,

Svoj dom i veselje sem našel vu Tebi,

Još jemput vu Tebi ja štel bi se najti

Za mene najlepši si grad.

I sretan bi bil, to se zna.

 

Pošiljatelj je uklonio sliku.

 

 

 

Pošiljatelj je uklonio sliku.

Se ugle Ti poznam, se ulice znam,

Ja sikud bi išel, navrnul se rad,

Vu Tebi sem sretan i nikada sam,

Z uspinjačom otpelal vu Gornji grad

Pa gde god vu svetu popeval bum rad,

Pogledal bi Zagreb i kušlec mu dal,

Tu malu popevku, posluhnite ju sad.

Na kraju zapopeval kaj najlepše bi znal.

 

Pošiljatelj je uklonio sliku.

 

 

 

Pošiljatelj je uklonio sliku.

Jer, Ti, ah Ti najlepši si mi

Jer, Ti, ah Ti najlepši si mi

Najslajša popevka v živlenju si mi,

Najslajša popevka v živlenju si mi,

Vu mojem srcu najlepši si grad,

Vu mojem srcu najlepši si grad,

Moj Zagreb, tak imam Te rad.

Moj Zagreb, tak imam Te rad.

 

Pošiljatelj je uklonio sliku.

 

 

 

Pošiljatelj je uklonio sliku.

Nigdar se ne vrneju najlepši cajti,

Ti, ti, najdrakši si mi,

Kak v Tebi sem provel ih ja,

Najlepša popevka življenja si Ti,

Još jemput vu Tebi ja štel bi se najti

Vu mojemu srcu najlepši si grad,


I sretan bi bil, to se znam.

Moj Zagreb, tak imam te rad.

Kao što sam naslov kaže nešto o starom zagrebačkom pozdravu...

I važna obavijest:sutra 30.Siječnja u isto vrijeme na istom mjestu....


Con tag zagreb

Commenta il post